If youre in a New York City park and tell your dog Max tofetch,you might find a strange pooch retrieving your ball.
Thats because Max was the top dog name in New York in2005,according to the city Health Department.
The name Max was engraved on 1,228 dog licenses of the101,274issued last year, the department said.
All top five names remained the same as in 2004 -- Max,followedby Lucky, Princess, Rocky and Buddy.
Mixed breeds outnumbered any other variety, with 7,374 licensedin2005, the department said.
More were licensed than any other breed, followed by , ShihTzusand .
All dogs must be licensed and have a tag on their collars whileinpublic, according to state law. However, the healthdepartmentestimates only a fifth of the citys dogs arelicensed.
如果你在纽约的一个公园里让爱犬迈克斯把球衔回来,你很可能会发现衔回球的是一只陌生的狗。
这是因为“迈克斯”是纽约2005年最受欢迎的狗名。
据纽约市卫生部介绍,去年纽约市颁发的101274个养狗牌照中,有1228个的登记名是“迈克斯”。
位居“迈克斯”之后的依次是Lucky(幸运)、Princess(公主)、Rocky(坚强的)和Buddy(伙伴),跟2004年一模一样。
据市卫生部介绍,纽约以狗居多,去年颁发的狗牌照就达到了7374个。
纯种狗中以居多,其次是美洲斗牛犬、西施犬和德国牧羊犬。
根据纽约州法律规定,所有的狗必须要有牌照,而且它们出现在公共场所时,脖子上必须系带标牌。然而,据卫生部估计,纽约市只有五分之一的狗办了牌照。
Vocabulary:
retriever
: one that retrieves, especially any one of several breeds ofdogthat were developed